Prevod od "biste imali" do Slovenački

Prevodi:

boste imeli

Kako koristiti "biste imali" u rečenicama:

Da je taj momak roðen na Park aveniji... i da su ga pregazile dve crnèuge u Pontijaku... tada biste imali sluèaj, zar ne?
Če bi se fant rodil bogat in bi ga zbila dva črnca, bi pa imeli primer, kaj?
Ne biste imali zvaniènih veza ni sa kim.
Z nikomer ne boste v formalnih stikih.
Pa, Frenk da ti to kažem, Vi ne biste imali o èemu da prièate celel nedelje, zar ne?
Frank, če bi vam to povedal...se ves teden ne bi imeli o čem pogovarjati.
U suprotnom, vi ne biste imali posao.
V nasprotnem vi ne bi imeli dela.
Da nije bilo mene sad ne biste imali zamenika.
Če bi bilo po moje, ti ne bi bil namestnik.
Da jeste, svake nedelje biste imali pokušaj pljaèke.
Če bi bili, bi vas oropali vsak teden.
Kad biste imali dece, ponašali biste se mnogo korisnije za dugoveènost ove naseobine.
Če bi jih imeli, bi se morda bolj zavzemali za čim daljši obstoj te naselbine.
On vam ne bi zamerio ako biste imali razloga da uradite ono što mislite da je ispravno.
Ne bi vama zameril, če bi imela dober razlog. -Zmeden sem.
Morate da potpišete ovo da biste imali pravo na posete.
Tukaj morate podpisati, da boste imeli pravico do obiskov.
Očigledno je reč o mestu koje je vrlo suvo, jer, inače, ne biste imali dine.
Očitno je to zelo suho območje, ker v nasprotnem primeru ne bi bilo sipin.
Naravno, potrebno je više od niske granice negativnosti same po sebi i nepravljenja kompromisa da biste imali uspešnu vezu.
Seveda je potrebno nekaj več, kot le nizek prag negativnosti in nesklepanje kompromisov, da bi imeli uspešno razmerje.
(Video) Ron Finli: Kako biste se osećali kad ne biste imali pristup zdravoj hrani?
(Video) Ron Finley: Kako bi se počutili, če ne bi imeli dostopa do zdrave hrane?
Prva: društvo podrazumeva život u istoj zgradi, čak i u baraci, da biste imali vrednost kao osoba.
Prvič: da družba enači življenje v trdno zgrajeni zgradbi, četudi baraki, s tem, da nekaj veljaš kot človek.
A Gospod reče: Kad biste imali vere koliko zrno gorušičino, i rekli biste ovom dubu: Iščupaj se i usadi se u more, i poslušao bi vas.
Gospod pa reče: Ako bi imeli vero, kolikšno je gorčično zrno, bi rekli tej murvi: Izderi se in presadi se v morje! in poslušala bi vas.
Reče im Isus: Kada biste bili slepi ne biste imali greha, a sad govorite da vidite, tako vaš greh ostaje.
Jezus jim reče: Ko bi bili slepi, ne bi imeli greha; sedaj pa pravite: Vidimo; zato greh vaš ostaja.
Kad biste imali ljubav k meni, onda biste se obradovali što rekoh: idem k Ocu; jer je Otac moj veći od mene.
Ko bi me ljubili, bi se veselili, da grem k Očetu; kajti Oče je večji od mene.
Kao slobodni, a ne kao da biste imali slobodu za pokrivač pakosti, nego kao sluge Božije.
kakor svobodni, a ne za pokrivalo hudobnosti imajoč svobodo, temveč kakor hlapci Božji.
0.68976497650146s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?